close

 

其實我今天原本的計劃是放上次的SHOXX的訪談的...

但由於有一些問題發生 (明明是自己還沒弄好)

所以大家就先看看他們較早前的訪談吧~

內容是關於他們的Single《Gross game》的*

 

由於這個訪談是針對海外歌迷做的一個單元....

所以跟之前的那個是不一樣的~(哪個?)

還有他們在這篇訪談中耍笨的情況很嚴重(嚇)

請大家作好心理準備 (鞠躬)

 

 [P.S.這篇可隨意轉載,I don't mind~]

 

*~♪~*~♪~*~♪~*~♪~*~♪*~♪~*~♪~*~♪~*


──首先,請為我們日本海外的歌迷介紹一下自己。

~樂隊成員互相看來看去~
“……?”
~所有人看向Nao
Nao(打破沉默):什麼?我? [Nao被欺負了XD]
Tora:是的,就是這樣的。
Nao:問題是什麼?
Tora:自我介紹。
Nao:自我介紹。我應該從哪裡開始呢?(笑)
Hiroto:從出生開始(笑)。
Tora:從你第一次性經驗開始。 [噴〕
Shou:那很長唉。(笑)    [你怎知道?(疑惑)]
Nao:那麼,我可以開始了嗎?
Shou:請吧。
Nao:我是鼓手Nao!晚上好!(笑)  [切,原來沒有性經驗聽 (被托走)]
Saga:我是貝司手Saga。
Shou:他很寂寞。     [我看是發情吧]
Saga:寂寞……我很寂寞。對。(笑)
所有人:哈哈哈哈!(笑)

──這個,是不是因為冬天? [你不用管他的(茶)]

Saga:冬天……是一個原因。但是我很悲慘,所以我很寂寞。(笑)就這些。 [你少來]
Tora:我是Tora。我彈吉他。就這樣。
Hiroto:我是吉他手Hiroto。我有些胃疼。 [我還頭痛呢]

全體:(笑)
Shou:我是主唱Shou。很高興見到你。

~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡

關于他們最新單曲《CROSS GAME》

──那麼,我們來談談你們的新單曲專輯吧。
請談談每一首歌:《CROSS GAME》,《【atmosphere】》,《幻/Mugen electric eden-》。首先,Tora,《CROSS GAME》是一首怎樣的歌?

Tora:嗯,《CROSS GAME》是一首……搖滾歌曲。它有一種所有事情都在一起的感覺,很醒目的旋律,也很容易聽。

──然後,Hiroto來說說《【atmosphere】》吧。

Tora:這是原作者的一個片段。
Shou:來吧,作者。
Hiroto:恩……這像是漂浮著的……【atmosphere】的感覺非常重要。聲音和旋律,包括歌詞,都互相聯系在一起,歌曲非常時髦舒服!!

──最後,Saga,講講《夢幻Mugen ~electric eden~》

Saga:嗯……這首非常像一個“大陸”。它的節奏很實際,像是大陸的動作……像是Hiroto。
Shou:Hiroto?
Saga:Hiroto。和……
全體:哈哈哈哈哈(笑)
Saga:和!Tora,他抱著吉他溫柔地彈著。還有……Shou,唱得非常流暢。呵呵呵。
Nao:沒有提到我!(笑)
Saga:控制節奏的人是我一開始就提到的大陸!那聲音讓我想到大陸。[他說的大陸其實就是指Nao...但他一開始故意不提]

全體:哈哈哈哈(笑)

 

──現在,我想要問Shou關于你寫的歌迷。是什麼激發了你,你又是怎樣開始寫《CROSS

GAME》的歌詞的呢?

Shou:你知道,首先,我聽了Tora做的demo。我們計劃寫一首給一部叫做《☆☆王5D’s /Yu☆Gi☆O 5D’S》的動畫的歌曲。[這是日本某一動畫「遊戲王] 所以Tora看了動畫,做了一些調查去了解它的世界,因為他是個很週到的人。之後,他給了我一些重要的話和概念,最好被包含在歌詞裡。然後我就開始了。故事是關于一個小男孩在黑暗中的成長,在那裡什麼都沒有,但他的勳章會發出光芒。我認為這多少與我們樂隊有關聯。我帶著這樣的想法寫了歌詞。我聽說過《Yu-gi-oh》是第二流行的動畫,僅次于《Pokemon》。請看帶字幕的日語版本,而不是看外國配音的版本。有歌手唱主題曲的。

 

──那麼《【atmosphere】》呢?你怎樣寫這首歌的?

Shou:嗯。我聽到【atmosphere】時感覺自己飄在天上。歌曲表現了一種飄浮的感覺,所以我選擇了自己的語言來表達這種感覺。我列舉了各種詞來描述這種場景。

──那關于《夢幻Mugen ~electric eden~》呢?

 Shou:嗯。這首歌的方式有點奇特,所以我認為這首歌給人的印象會根據聽歌人的不同而不同。個人來說,我認為這首歌讓我感覺在森林裡遊蕩……所以,怎麼說呢,歌曲就像是一個摩天大樓?我寫的感覺就好像是我漫步進摩天大樓。日本國外的歌迷可能不知道出現在歌詞裡的“Center-Gai”,但這就像是時代廣場。仿佛你走進一個娛樂中心,但是你的思維仍然在夢中,在真實與非真實之間沒有很清晰的邊界。我寫的歌詞就是描述了這種幻境。

 

──那麼,下面是關于《CROSS GAME》的音樂錄影帶。那是怎麼樣的?

Shou:關于PV……嗯。我們一起走向光明。歌曲有一個樂隊的揉弦效果,所以我集中在樂隊表演中,特別是吉他的表演。我們將之描述為一起走向光明,全體成員一起。視覺效果就是有一束束光,成員們在……

Tora:在光柱週圍

Shou:表演歌曲。

Hiroto:把音樂帶向光柱!

Nao:那關于那些大家都在想的日本劍呢……?

Shou:是的。我手上有一把劍。這表達了我的鬥志。我的想法是,《CROSS GAME》這句話並不像“一個很近的棒球比賽”,但像是十字路口或者是人生的分叉路口。可以有很多選擇,但是你選擇了這條路並且堅信。這就是《CROSS》的意思。我也認為這首歌有一種力量前行並且奮戰到底。說真的,我還蠻想要一把劍的。(笑)。為了表達這些,我為錄像帶買了個武器。(笑)

 

──那麼這首歌表達了一種挑戰自己並且戰鬥到底的意志,日本劍則是Shou的主意。

Shou:沒錯!

 

──順便說一句,在PV裡面關于這個主題,其他樂隊成員有沒有什麼特別的東西希望觀眾看到

的?

Nao:是的!(非常激動地舉起了手)嗯,耳機!呃,他們很閃。事實上,這是一個叫做Nao的手工藝人做的。他每天晚上把那些閃的一個一個地放上去。 [好了好了,知道你很辛苦了(摸摸頭)]

Tora:我拿了什麼?我眼睛的白色部分。我表演了眼睛的白色部分。(笑)我還戴了彩色隱形眼鏡。

Saga:我,嗯,首先,我很困……因為我們那時候在做專輯……必須要和睡眠鬥爭……在現場,我們經常吃飯,所以拍攝的時候我總是感覺身體很重,因為我吃得太多了……像是飯團般神秘的,飯團是一種日本傳統食品。 [你的表演是變飯團?( ̄▽ ̄メ )。青筋

全體(為他的解釋):哈哈哈哈!

Tora:日本國外也有的,飯團。

Saga:他們給了我那麼多飯團,我也吃了很多。我的體重在後半部和前半部都不一樣。

Shou:你不能錯過這個。那是他在寂寞之前。(笑) [我才不管他]

 

──海外的歌迷給我們寄了一些問題的建議。某一天,我們收到一個問題說,

“你最喜歡哪一種飯團?”那麼,Saga,你最喜歡哪種飯團?

Saga:我?最喜歡?大概是7/11賣的“Ginsyari”吧。我真的很敢吃那些裡面什麼都沒有的飯團……不管怎麼樣,鹽的的味道和大米飯自然的味道融合在一起。那就是日本的風格。(笑)

 

──非常感謝(笑)。那麼,最後,Hiroto,請說一些你認為我們應該看到的PV的部分。

Hiroto:我推薦其中的一個場景,背景裡有一個馬歇爾功放[吉他有關的器材吧?我不太清楚(聳肩)] 有一個鏡頭是我和功放在一起。我實在很少出現在錄像帶裡,但是在那個鏡頭裡,功放取代了我成為焦點。(笑)

 

──馬歇爾變成了主要演員?(笑)

 Hiroto:是啊。這是馬歇爾功放的宣傳片。(笑) [這是兔子的幽默]

 

──這是不是一個意外?

Hiroto:不是,我讓導演這麼選的。(笑) [幽默2]

 

──那麼,一定要去看看他們推薦的這些場景。順便說一句,你們在等待拍攝的時間裡都在做

什麼?除了吃飯團。(笑

Nao:做飯團(笑)

Shou:練習畫畫。

Hiroto:我在畫一個女孩。非常有藝術感。

 

──你很擅長畫畫嗎?

Hiroto:我最近變得很會畫畫。

 

──那是藝術的秋天,對嗎? [你想太多了]

Hiroto:沒錯。一部分是因為這個。

全體:(笑)

Hiroto:(笑)拍PV經常會發生的事情時,等待比拍攝時間更長。所以我們做這些那些來打發時間。

Saga:我經常睡覺或者畫畫,或者打打電腦……或者玩遊戲。

Shou:我最近都沒有玩遊戲。

Saga:沒有,你沒有。《Gundam VS Gundam》馬上要出來了。PSP?

Nao:什麼?

Shou:我們一起玩吧。聽起來很有趣。 [咳咳,先生,現在還在訪談]

 

關于Peace & Smile Carnival ──我們下一個主題是關于PS COMPANY的10週年紀念活動,1月3日將在武道館舉行。許多藝人會在活動裡演出,但是你們想要哪種演出呢?

Nao:……解構的。

 

──解構?(笑)

Nao:開玩笑的(笑)。

Saga:我想要一個交響樂團在我們後面……

Nao:不要透露我們的演出!不要!(笑) [別想故弄虛玄了(煙)]

Shou:我們正在考慮細節。

 

──你的意思是,我們會看到非常特別的東西,或者是alice nine.在耍花招?

Tora:是的。我們有點可怕(笑),我們會表演些花招的。

Nao:我認為每個人都在這麼想。(笑)

Saga:我有空的時候,我就想其他樂隊的歌曲列表。(笑)我很高興我們的夢想成真了。

Shou:我們看到那麼多我們前輩的演唱會,我可以想象他們要做什麼……所以除非他們做極端不同尋常的東西或者表演新歌,我們可以猜到他們大概要怎麼表演。

 

──哇喔。你們聽其他樂隊的歌曲還去他們的演出?

Shou:是的。我聽他們的歌,也去他們的演唱會。

 

──你最近去了誰的演唱會呢?

Shou:Nao最近去看了the GazettE的。 [我也想去!!! ]

Nao:對。在Kai生日的後面一天,去慶祝……但是沒有禮物。

──空手去的?

Nao:空手的!

Tora:你有沒有強調這個?(笑)

 

──關于現場,武道館。對于alice nine.來說武道館是什麼?

Shou:嗯。我以前去的時候,那裡有許多柔道比賽。我很高興可以在這樣一個莊嚴的會場演出。

Nao:是的。總是……怎麼說……我覺得這是一個很多樂隊和藝人想要表演的地方。這次我真的很高興,會有很多觀眾來。現場有一個圓形的場地。所以,如果觀眾會環繞舞台的話會很棒。

Shou:會有觀眾在你背後哦,Nao!

Nao:對!我不能偷懶。

Tora:沒錯。我不能完全想象出來,所以我不知道。這還是未知的。

 

──當你站到舞台上時你也許會知道的。

Tora:是的,我會從觀眾那裡得到很多力量。或者,要等我開始在那裡演出時才會知道。

Saga:那時我還沒有在武道館演出過,所以我不能想象站在那裡的舞台上是什麼樣子的。直到前幾天,我還認為武道館是個很大的現場。但是這次,我去那裡時才意識到這和其他的現場演唱會沒有很大不同。

Hiroto:對于武道館,我沒有什麼特別的感覺。直到我在那裡演出,我都不會知道。直到演出我都不會有什麼特別的感覺。在1月3日之後,突然……!!”

 

~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*~♡~♥~*

關于將來的工作

──謝謝你們。那麼,我們進入下一個問題。2008年將要結束了。對于alice nine.來說2008

年是怎樣的一年?

Shou:嗯,在風暴來臨之前我以為今年會很平靜。

Nao:我也這麼想。我很期待今年到來。

Tora:今年非常忙。嗯,過得很快。我不知道是否是因為我的年齡(笑)還是因為今年很忙。我明年就會知道了。 [你果然還是發現了呀! (感嘆) * 被Tora巴 ]

Saga:沒錯。如果明年是一個好年。我覺得那會讓我感覺今年也很好。每年都這樣,但是如果明年是好年,那會讓我感覺前一年也不錯。我認為這取決于明年。

Hiroto:今年是個好年,因為我們做了好歌。對。我們盡可能地寫了很多好歌。

 

──你寫了多少歌?

Hiroto:大概……20首。

 

 

──這20首例有沒有沒有公布

Hiroto:近一半沒有公布。請買我們1月14日發行的專輯吧。 [我就是不買~♪]

Tora:哈哈。

Hiroto:今年的許多歌都在這張專輯裡。它也會在國外賣,對嗎?如果不是的話,你必須到日本來買……? [笨,跑到日本去買還得了的 !! ]

Shou:我希望你們可以通過iTunes來買這些歌曲。還有,你可以買JEWELS或者什麼。

Nao:請聽我們的CD!!(笑)

Saga:最重要的是,請不要使用文件分享服務 [我就是愛用~♪]

全體:哈哈哈!他好認真!!

Tora:我們會在1月進行一個活動,所以我希望你們來日本買專輯。來日本,不管多遠。 [去日本買.....誰理你呀]

Shou:有許多國外的歌迷來看我們的演唱會。

Hiroto:3月來日本看我們的巡回演出吧。 [好呀~你給我錢 (伸手)]

 

──好的。那麼,你們來談談目標和最近的計劃吧?你們將在1月發布新專輯。

你們現在在錄歌嗎?

Tora:對。馬上要結束了。我們會開一場演唱會,包括這些歌曲。明年,我們會把專輯發揮到極致。表演完這些歌以後歌,我們會意識到這些歌的質量。有時候,在現場表演時看上去不錯,這種時候我們不能分類地說這些歌曲—但是專輯裡的歌曲會有一個樂隊的感覺。有很多搖滾的感覺。我認為專輯可以描繪出樂隊,alicenine.嗯。

 

──非常感謝。最後,請給我們海外的歌迷說幾句話吧。

Shou:好的,嗯,首先,我很高興你們向我們傳達了愛意,無論距離多遠。我很高興你們希望那個要見我們。為了滿足這個要求,我們會盡力去爭取更多海外的曝光。

Nao:好的,你知道,剛開始這個樂隊時,我根本沒有想象過我們的音樂會被國外的歌迷發現……現在我們被音樂聯系在一起……!(笑)

Tora:嗯。我們不能經常去國外,所以我們很少身體上的接觸。但是,你可以聽我們的歌曲,所以我希望你們通過聽歌而成為我們的歌迷……而且有一天我們肯定會去到國外。如果你們一直等到那時候我會很高興。

Saga:我最喜歡的樂隊是國外的樂隊。這不是一樣嗎?我可以理解你們的感受。我期待下一次看到他們來日本。現在有互聯網,所以我們可以很容易地互相接觸。所以你可以用你們的主動權來聯系到我們(笑)。我覺得這很好玩。而且……我們會盡力去你們那裡。

Hiroto:這個世界越來越全球化,越來越便利,所以你們會很容易聽到日本的音樂……但是我認為演唱會對于樂隊來說才是所有,所以我希望你們來聽我們的演唱會。請等待我們來你們國家的一天。但是,我們不能馬上就去……日本現在很收到世界的關注,所以我希望你們可以來日本觀光旅遊,並且來看我們的演唱會。

 

 ──我很期待在不久的將來你們到國外開演唱會的夢想成真。非常感謝你們今天與我們分享了那麼多時間……

“謝謝!”

 

 

                                                                                                                              

                                                                                                                                   資料來源:MJ

 

 --Fin--

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yuching1234 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()