close

 TSUBASA

日文歌詞:

作詞 :将 

作曲:  アリス九號.

Are ready to change yourself?
Are you flying like you want to?
君が今願い 描き出す未来図
Please show me your weakness.
I want to know your everything.
―自由―その花を 咲かす為 羽ばたけ

世界は流れてく 同じリスムで crying in sorrow.
可能性しか要らない 何が出来るかさ

君を乗せて走ってゆく 例え傷ついた翼でも
眠る前に夢に見てた明日へ 君のTSUBASAになろう
I’ll be there…
Does daydreaming satisfy you?
Reality comes from your sensibility
遷リゆく中で 変わらない想いへ
I’ve made my mind,
To stand on my own two feet.
痛みさえ抱えて 守る為歌うよ

過ぎ去る人の波 乾く心が crying in sorrow.
綺麗事だとしても 何処へ飛べるかさ

夢の欠片拾い集め 僕が君の為出来る事
いつの日にか 消えかけてた心の灯を点すから
I’ll be there…

世界は流れてく 同じリスムで crying in sorrow.
可能性しか要らない 何が出来るかさ

君を乗せて走ってゆく 例え傷ついた翼でも
届かなく見上げていた明日へ 君のTSUBASAになろう
I’ll be there…

 

(中文歌詞):

你準備好要改變自己了嗎?[Are you ready to change yourself?]
你是否正在如你所想般飛翔?[Are you flying like you want to?]
你現今的願望 是描繪出未來的圖畫
請展示出你的軟弱,[Please show me your weakness,]
我想要了解你的一切[I want to know your everything..]
自由之花盛放的緣故 為了振翅而起

世界正在轉動 同樣的旋律 crying in sorrow.
可能性以外的都不需要 那有什麼是能夠的呢

將你承載奔跑著前進 即使雙翅已經受傷
在入睡之前 在夢中看見 明天將會成為你的翅膀
我會在那裡…[I'll be there…]

你是否正在做著白日夢來滿足自己?[Does daydreaming satisfy you?]
現實是來自你的感情中?[Reality comes from your sensibility?]
在轉移不定中 沒有變更的情感
我已經下定決心,[I've mede up my mind,]
用自己的雙腳站立起來.[To stand on my own two feet.]
連同疼痛也擁抱起來 為了守護而高歌

穿過人潮中 已經乾涸的心 crying in sorrow.
即使也是美麗的事情 那又能夠飛往何處呢

將夢的碎片撿起收集 是我能為你做的事
到何時的一日 突然消失不見 那把心中的明燈點亮
我會在那裡…[I'll be there…]

世界正在轉動 同樣的旋律 crying in sorrow
可能性以外的都不需要 那有什麼是能夠的呢
將你承載奔跑著前進 即使雙翅已經受傷
尚未能到達 抬頭仰視著 明天將會成為你的翅膀
我會在那裡…[I'll be there…]


(羅馬拼音):
Are you ready to change yourself?
Are you flying like you want to?
ki mi ga i ma ne ga i e ga ki da su mi ra i zu
Please show me your weakness,
I want to know your everything.
-ji yu u-so no ha na wo sa ka su ta me u ba ta ke

se ka i wa na ga re te ku o na ji ri zu mu de crying in sorrow.
ka no u se i shi ka i ra na i na ni ga de ki ru ka sa

ki mi wo no se te ha shi tte yu ku ta to e ki zu tsu i ta tsu ba sa de mo
ne mu ru ma e ni yu me ni mi te ta a su he ki mi no TSUBASA ni na ro u
I'll be there…

Does daydreaming satisfy you?
Reality comes from your sensibility
u tsu ri yu ku na ka de ka wa ra na i o mo i he
I've mede up my mind,
To stand on my own two feet.
i ta mi sa e da i te ma mo ru ta me u ta u yo 


su gi sa ru hi to no na mi ka wa ku ko ko ro ga crying in sorrow.
ki re i ko to da to shi te mo do ko he to be ru ka sa

yu me no ka ke ra hi ro i a tsu me bo ku ga ki mi no ta me de ki ru ko to
i tsu no hi ni ka ki e ka ke re ta ko ko ro no a ka shi wo sa su ka ra
I'll be there… 

se ka i wa na ga re te ku o na ji ri zu mu de crying in sorrow.
ka no u se i shi ka i ra na i na ni ga de ki ru ka sa
ki mi wo no se te ha shi tte yu ku ta to e ki zu tsu i ta tsu ba sa de mo
to do ka na ku te mi a ge te i ta a su he ki mi no TSUBASA ni na ro u
I'll be there…

 

 

 

MIRROR BALL

 Mirror Ball:

(日文歌詞+羅馬拼音)

絶えず繰り返したhide&seek
Taezu Kurikae*****a Hide&seek

光と闇の交差が
Hikarito Yamino Kousaga

君と僕の境界線
Kimito Bokuno Kyoukaisen

線引き、二人を隔てた
Senhiki, Futario Hedate Ta

歩んだeye liner 黒い涙を落とす
Nijinda Eye liner Kuroi Namidao Oto Su

瞳に映る光 空へ続くstairway
Hitomini Utsuru Hikari Sorae Tsuzuku Stairway

月の光は心を染めて この指は解けて
Tsukino Hikariwa Kokoroo Somete kono Yubiwa Tokete

永遠さえも色褪せるなら この一瞬を止めて
Eiensaemo Iroaserunara kono Tokio Tomete

浅い眠りによせ描く
Asai Nemuriniyose Egaku

夢と想の絵の具で
Yumeto Souno Enogude

そんな僕らのdance floor
Sonna Bokurano Dance floor

重なる月はmirror ball
Kasanaru Tsukiwa Mirror ball

願いよ 流星ではなく どうか君へ届いて
Negaiyo Hoshidehanaku douka Kimie Todoite

誰もが一人ならば 僕等 出会わなかった
Daremo Ga Hitorinaraba Bokura Deawanakatta

鏡の中は星屑の雨 また廻る季節へ
Kagamino Nakawa Hoshikuzuno Ame mata Meguru Kisetsue

光はやがて 過去から未来へ だから今は さようなら。
Hikarihayagate Kakokara Asue dakara Imawa sayounara

悲しみの連鎖に 掠れさせた言葉は あなたの名前を呼び、宙に舞ったね
Kanashimino Rensani Kasuresaseta Kotobawa anatano Namaeo Yobi Chu-ni Mattane

I'm still calling 空が濁る 汚れた羽根で 今を駆け抜けてゆく
I'm still calling Soraga Nigoru Kegareta Hanede Imao Kake Nuketeyuku

どれだけ時が過ぎ、涙は涸れていても この詩は枯れずに
Doredake Tokiga Sugi Namidawa Karereteitemo kono Utawa Karezuni

奏でてゆけるだろうか? その時は傍に居て欲しいと願うから
Kanade Teyukerudarouka? sono Tokiwa Sobani Ite Hoshi-to Negaukara

月の光はやがて消えても ずっとそこに在るから
Tsukino Hikarihayagate Kietemo zuttosokoni Arukara

変わる事無く 君を照らそう 夢の描くエピローグ
Kawaru Kotonaku Kimio Terasou Yumeno Egaku EPIRO-GU

You & I are face and back unity.

If you decide to live,I will live,too.

どこかで傷ついて、月宵見上げている野良猫もきっと 同じさ
Dokokade Kizutsuite Tsuki Yoi Miageteiru Noranekomokitto Onajisa

 

(中文歌詞):

無休止地 hide and seek
光明與黑暗的交叉

是你和我的交界線
劃分出來、將二人分開

暈開的眼線使黑色的眼淚滴落
映照在眼中的光芒 朝著天空而去sail away

月光將心染上色彩 この指はほどけて
要是連永遠都會褪色 把這時間停下吧

透過夢和畫具描繪淺眠的模樣
這樣的我們的舞台上 相疊的月亮是MIRROR BALL

願望啊而不是星星 無論如何請傳達給你
若誰都是孤單一人 我倆就不會相遇

會在輪迴的季節裡 鏡中下著星星碎屑的雨
光明終究會從過去到達明日 所以現在先說再見

如果悲傷的連鎖中已經嘶啞的話語
能夠自由的呼喚你的名字的話
空がに梱る 用被弄髒的羽翼馬上朝你跑去

不論經過多少歲月 就算眼淚已流盡
這首歌也能繼續演奏下去吧
因為那時 「想要你陪著我」 你如此許了願

就算月光終究會消失 月亮也會一直在天空
永不改變的照亮著你 直到夢所描繪的終幕

不知在哪仰望受了傷的月亮的野貓也一定一樣

 

 


NUMBER SIX



NUMBER.SIX

(羅馬拼音+日文歌詞):
作詞:將 作曲:アリス九號.
yu.kku.ri.a.ru.ke.re.ba.i.i

ゆっくり歩ければいい

cho.tto.bu.ki.yo.u.de.mo.i.i

ちょっと不器用でもいい

i.ma.ki.mi.to.u.ta.i.ta.i.n.da

今君と唄いたいんだ

chi.ppo.ke.na.

ちっぽけなIt’s your song



i.tsu.mo.i.tsu.da.tte.so.u.sa.ke.n.ka.si.te.ka.ra.ki.tsu.ku

いつも、いつだってそうさ、喧嘩してから気付く

so.ra.ga.ko.n.na.ni.ma.bu.si.i.na.n.te

空がこんなに眩しいなんて

ko.wa.ku.wa.na.i.sa.do.n.na.a.su.de.mo.yu.me.o.mi.te.ta

怖くは無いさ どんな明日でも 夢を見てた

sho.u.ne.n.ta.chi.sa.e.mo

少年達さえも

mo.u.ni.ge.ba.wa.na.i.tsu.ka.mi.ta.ku.te.tsu.ka.me.na.ku.te

もう 逃げ場は無い 掴みたくて、掴めなくて

ki.zu.da.ra.ke.te.a.o.i.to.ri.sa.ga.si.ta.ne.hi.to.ri.ki.ri.de

傷だらけで アオイトリ 探してたね 一人きりで



sa.da.me.ra.re.ta.fi.na.-.re.wa.i.ra.na.i

定められた finaleは要らない

so.u.re.-.ru.o.ha.si.go.ni.ka.e.te

そうレールをハシゴに変えて

wa.ra.e.ru.ha.zu.sa.i.ma.yo.ri.ta.si.ka.ni

笑える筈さ 今より確かに

so.u.ne.ga.tta.so.no.hi.to.mi.na.ra

そう願った その瞳なら

bu.ki.yo.u.na.jo.so.u.de.mo.ha.si.tte.ha.si.tte.i.ke.ru.sa

不器用な 助走でも 走って 走って行けるさ

I believe myself & my best friends, and you



a.ru.hi.ki.tsu.i.te.si.ma.tta.i.ka.si.i.ka.sa.re.ru.hi.bi

ある日、気付いてしまった、生かし、生かされる日々

i.tsu.ka.na.ni.ka.o.tsu.ka.mi.to.ru.hi.ma.de

いつか、何かを掴み取る日まで

ko.wa.ku.wa.na.i.sa.do.n.na.a.su.de.mo.yu.me.o.mi.te.ta

怖くは無いさ どんな明日でも 夢を見てた

sho.u.ne.n.ta.chi.sa.e.mo

少年達さえも

mo.u.ni.ge.ba.wa.na.i.tsu.ka.mi.ta.ku.te.tsu.ka.me.na.ku.te

もう 逃げ場は無い 掴みたくて、掴めなくて

ki.mi.ga.mi.te.ta.ki.n.ho.si.e.tsu.re.te.yu.ku.yo.te.o.no.ba.si.te

君が見てた 金星へ 連れてゆくよ 手を伸ばして

yu.me.ka.ra.sa.me.ta.ra.na.ni.ka.ra.ha.na.so.u

夢から覚めたら 何から話そう?

So.u.se.ka.i.wa.bo.ku.ra.no.mo.no.sa

そう世界は 僕等の物さ

to.ke.i.ko.wa.si.te.ka.go.o.a.ke.ta.ra

時計は壊して 籠を開けたら

yo.a.ke.ma.de.ka.ta.ri.a.ka.so.u

夜明けまで 語り明かそう

bu.ki.yo.u.na.jo.so.u.de.mo.ha.si.tte.ha.si.tte.i.ke.ru.sa

不器用な 助走でも 走って 走って行けるさ

I believe myself & my best friends, and you



sa.i.te.ku.chi.te.ku.ha.na.mo

咲いて、朽ちてく花も

na.ka.na.i.mu.ku.chi.na.o.u.mu.mo

鳴かない、無口なオウムも

ki.tto.do.ko.ka.de.wa.ra.tte.ru.sa

きっと、何処かで、笑ってるさ。

da.ka.ra.mu.ri.si.na.ku.te.i.i

だから、無理しなくていい、

ko.ko.de.ki.mi.o.ma.tte.ru.yo

ここで、君を待ってるよ。Slowly, but surely and slowly



sa.da.me.ra.re.ta.fi.na.-.re.wa.i.ra.na.i

定められた finaleは要らない

so.u.re.-.ru.o.ha.si.go.ni.ka.e.te

そうレールをハシゴに変えて

wa.ra.e.ru.ha.zu.sa.i.ma.yo.ri.ta.si.ka.ni

笑える筈さ 今より確かに

so.u.ne.ga.tta.so.no.hi.to.mi.na.ra

そう願った その瞳なら

bu.ki.yo.u.na.jo.so.u.de.mo.ha.si.tte.ha.si.tte.i.ke.ru.sa

不器用な 助走でも 走って 走って行けるさ

I believe myself & my best friends, and you



to.mo.ni.ro.ku.ba.n.me.no.ki.mi.to.wa.ra.e.ru.ma.de.ko.ko.de.u.ta.u.yo

共に、六番目の君と笑えるまで此処で唄うよ

 

 

(中文歌詞):

只能慢慢的走也好
有些笨笨的也好
現在只想和你一起歌唱
小小的 It's your song
總是  每次都是這樣  吵架之後才發現
天空這樣令人暈眩
我不害怕  不論是怎樣的明天  都要做夢
只有少年們
才已經  没有逃避的地方  想要抓住 卻抓不住
遍體鱗傷  也要尋找兰色的鳥  即使只有一個人
命中注定  finale是不要了
對  鐵軌變成了梯子
一定要笑起來  現在更加
這樣期望  那雙眼睛的話
拙笨的  奔跑  [哪怕是被扶著 奔跑]  一定能到達
有一天,終於發現, 為了你活下來,讓你活下來的曰子
一直到  什麼時候  能抓住什麼的時候
我不害怕  不論是怎樣的明天  都要做夢
只有少年們
才已經  没有逃避的地方  想要抓住 卻抓不住
看著你  帶你去 金星  拉著手
從夢中醒來  要從何說起呢?
對 世界是  我們的東西
時鐘損壞了  打開籠子的話
促膝長談  直到天亮
拙笨的  奔跑  [哪怕是被扶著 奔跑]  一定能到達
I believe myself & my best friends,and you
開放吧,腐敗的花也要
不愛說話,沉默寡言的鸚鵡也要
一定,在某處,歡笑著吧
所以,不用勉強自己
我在這裡,等著你  slowly,but surely and slowly.
命中注定  finale是不要了
對  鐵軌變成了梯子
一定要笑起來  現在更加
這樣期望  那雙眼睛的話
拙笨的  奔跑  [哪怕是被扶著 奔跑]  一定能到達
I believe myself&my best friends and you
一起,直至第六個你能笑了為止,在此歌唱

 

 

 

 

--Fin--

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yuching1234 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()