close

 

聽說這首歌的源來是蠻敏感的"

Hyena的意思是土狼/貪婪的人/殘酷的人

一看就猜到是在諷刺某些人吧

而在我的再再再聽說是:他們是諷刺那些在2ch上討論他們抄襲的人

呼~還好不是調刺fans...(因為之前有聽人說過這首歌是罵fans的...)

 

其實關於這件事,後來我也有親身去過2ch那裡看過帖子

發現日本人罵起人也是蠻毒的- -

甚麼Gaze廚、Copy團都跑出來了

雖然我自己也是Gaze的飯....

但對於這件事...我還是希望自己能以公正客觀的角度去看

他們在2ch上提出的一些嫌疑歌曲....我對比過後發現真的有嫌疑 (炸)

說沒失望是假的,我簡直想哭出來 (淚)

 

事後我撫心自問 : 是否還愛他們?

答案還是肯定

我想也是因為自己太愛他們...所以當他們犯了錯的時候才會特別痛心

「參考」的嫌疑的確逃不脫....

但我願意再給他們機會 (嘆氣)

畢竟他們真的是很有才華 (誰說不是我會翻臉)  [這哪裡客觀了....]

而且更重要的是大部份我很愛的歌曲都是原創而不是「參考」的!!!

(抱歉,我就是這麼現實的- -)

 

所以就是在這樣的背景下,這首歌就誕生了....

意義上它算是Gaze對評論的反擊 (P.S.這是原創)

歌詞上寫的是罵人的東西,有點偏激但罵得好爽 (變態- -)

有空我一定要翻翻 (你夠了)

如果不管抄襲的事.....我覺得這首會是一首罵人推介歌曲!!! (巴)



Hyena

作詞:ruki

作曲:the GazettE

羅馬拼音+日文歌詞(橙色部份為Eng):

Ugly acting and song 
odo ri ga he ta na Hansome
踊りが下手なHandsome
Your copulation is dirtier than money.
Unprincipled strategist 
ran you middle aged spread
乱用middle aged spread
bu ra u n kan no sumi de ten gu ki bun sa
ブラウン管の隅で天狗気分さ
Please disappear because it is an eyesore


You were born from the mouth? 
fushi ana ni u ru ko bi shi ka na i
節に売る媚びしか無い
Your copulation is dirtier than money.
Unprincipled strategist
 
ran you middle aged spread 
乱用middle aged spread
han kyou ran na ga ki wa bi sho nu re sa
半狂乱な餓鬼はびしょ濡れさ
Please disappear because it is an eyesore
It fails together if going straight.


Curtain of wine red shiki betsu de ki nu
Curtain of wine red 識別出来ぬ
naga sa re ru ma ma odo ru
流されるまま 踊る
sa yuu ni nara u ibitsu Masquerade
左右に倣う 歪 Masquerade


kaza re ba nabi ku ai ni obo re ru ima no kimi ni
飾れば靡く愛に 溺れる今の君に 
mura ga ru no wa i sshun no kyou mei
群がるのは一瞬の共鳴 
on shitsu kuzu re no Prince  kou tou bu ni shan de ri a
温室崩れのPrince  後頭部にシャンデリア
suta re ta so no hi kyou mei wa Hyena
廃れたその日 共鳴はHyena


You were born from the mouth? 
fushi ana ni u ru ko bi shi ka na i
節に売る媚びしか無い
Your copulation is dirtier than money.
Unprincipled strategist
 
ran you middle aged spread
乱用middle aged spread
ha kyou ran na ga ki wa bi sho nu re sa
半狂乱な餓鬼はびしょ濡れさ
Please disappear because it is an eyesore
It fails together if going straight.



kimi no kao ni sa i ta koe wa
君の顔に咲いた声は
ri sou kasa ne ka i koro su yo
理想重ね飼い殺すよ
an i na 「to wa」 wa tsuka i mawa shi no yume
安易な「永久」は使い回しの夢


nani iro no namida de nani iro no kotoba de
何色の涙で 何色の言葉で
nu ri tsubu se ba so no kao de i ra re ru
塗り潰せばその顔でいられる
mi e su gi ta kizu ato   ata e su gi ta uso ni
見え過ぎた傷跡 与え過ぎた嘘に
umebo re ta ma ma ku chi te ku yo ho ra
自惚れたまま朽ちてくよ ほら


kaza re ba nabi ku ai ni obo re ru ima no kimi ni
飾れば靡く愛に 溺れる今の君に 
mura ga ru no wa i sshun no kyou mei
群がるのは一瞬の共鳴 
on shitsu kuzu re no Prince  kou tou bu ni shan de ri a
温室崩れのPrince  後頭部にシャンデリア
suta re ta so no hi kyou mei wa Hyena
廃れたその日 共鳴はHyena

 

 

 

 

--Fin--

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yuching1234 的頭像
    yuching1234

    ℃血御‧凋零Ⅶ

    yuching1234 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()