close

這是一首關於一對小情侶殉情的故事("心中"具殉情的意思)

根據歌詞 & Ruki 的唱腔,感覺Ruki 是代入了女方的角度

.....發覺Ruki 演譯女性的心理真是很細膩呢

聽起來也不會令人覺得突兀

故事: 小情侶不理家人的反對,私奔往東京並開始一起同居

最後2人因財政問題& 一些困難(我猜)..相約跳海殉情

但女孩卻無悔自己的決定...

只要自己能和心愛的人一起,她便心滿意足了

一開始的獨白 、中間的獨白& 最後的獨白皆是以女孩對父母說的話為主

就像在心中對話╱遺書般的形式表現 

末句連續出現的「Gomen nasai....」便是女孩對父母的愧疚..


the GazettE-東京心中

羅馬拼音+日文歌詞:

tou-san, kao-san. watashi, ano hito to tokyo de kurasu koto ni shimashita.
「父さん、母さん。私、あの人と東京で暮らす事にしました。 
Baka na koto da to wa juubun tottemasu.
馬鹿な事だとは十分解ってます。 
Watashi datte mou kodomo ja arimasen. jibun de kangaeraremasu.
私だってもう子供じゃありません。自分で考えられます。 
Gomen nasai. saigo no wagamama yurushite kudasai......」
ごめんなさい。最後のわがまま許して下さい…」 

Aisuru hito ga ima no watashi no subete desu
愛する人が今の私の全てです 
Anata ga iru kara watashi ga watashi de irareru no
貴方がいるから私が私でいられるの 
Ano hi anata kara watasareta tokyo iki no kippu to
あの日貴方から渡された東京行きの切符と 
Uchi akete kureta, shourai to yume wa
打ち明けてくれた、將來と夢は 

「kono machi wo dete tokyo de issho ni kurashite kurenai ka?」
「この街を出て東京で一緖に暮らしてくれないか?」 

Watashi wa sukoshi tomadoi nagara mo ureshikatte
私は少し?惑いながらも嬉しかった 
Fuan nante sukoshi mo nakatte ai suru hito ga issho desu kara
不安なんて少しもなかった 愛する人が一緖ですから 
Karai toki ya sabishii toki mo tashou aru deshou ga
辛い時や寂しい時も多少あるでしょうが 

Tayoru kazoku mo sutete kimashita baka na amae ya miren mo zenbu
賴る家族も捨ててきました 馬鹿な甘えや未練も全部 
Anata to no atarashii jinsei no tame ni
貴方との新しい人生の爲に 
Mazushisa ga mi ni shimi wataru dakedo anata ga oru kara
貧しさが身に染み渡る だけど貴方が居るから 
Kaeri wo matsu jikan sae mo shiawase de nagareteru
歸りを待つ時間さえも幸せで溢れてる 
Kokoro wo komete tsukutta anata ga suki na ryouri
心をこめて作った貴方が好きな料理 

Yorokobu kao ga hayaku mitai.... mitai desu
喜ぶ顔が早く見たい… 見たいです 

「tokyo no seikatsu ni mo naretekimashita
「東京の生活にも慣れてきました。 
Ano hito wa mainichi yoruosokumade o-shigoto ganbattemasu.
あの人は?日夜遲くまでお仕事がんばってます。 

Ano hito wa mainichi yoruosoku made o-shigoto ganbattemasu
その所爲でしょうか、最近元氣が無い樣に思えます。
 
Watashi ga kiite mo, tada kutabireta egao wo miseru dake de
私が聞いても、ただくたびれた笑顔を見せるだけで 
Kotaete kuremasen. shinbai de shikatanai desu.」
答えてくれません。心配で仕方ないです。」 


「tadaima」 
「ただいま。」

totemo yasashii anata no koe
とても優しい貴方の聲 
tsurai toki wa itsumo futari de sasae atta
辛い時はいつも二人で支え合った 
donna ni fukou demo futari nara daijyoubu datta
どんなに不幸でも二人なら大丈夫だった 
ai ga sameta wake jya nai tada otagai no kimochi ga
愛が冷めた譯じゃない ただお互いの氣持ちが 
soppo wo muiteta dake
そっぽを向いていただけ 
hajimete anata ga naiteta shakai ni yabureta yoru
初めて貴方が泣いてた 社會に破れた夜 
nante koe wo kaketara ii ka? oshiete
何て聲をかけたらいいか… 敎えて 
yume no tame ni naku shita shiawase na katei wa
夢の爲に無くした幸せな家庭は 
mae wo mukezu tada kuyashikute naite iru
前を向けずただ悔しくて泣いている 
mazushisa ga mi ni shimiru futari wa te wo totte
貧しさが身に染みる 二人は手を取って 
kisetsu hazure no senkou hanabi wo mitsumeteru
季節外れの線香花火を見つめてる 
kono hidane ga ochite miren ga nakunattara
この火種が落ちて 未練が無くなったら 
me wo tojite gokkan no umi he? futari de.
目を閉じて極寒の海へ… 二人で。 
tsunaida te ga hodokete mu ni naru watashi to anata 
 
繋いだ手がほどけて 無になる私と貴方。 

「anata to sugoshita jyuu san ka getsu kan. hontou ni iroiro arimashita ne.
「貴方と過ごした十三ヶ月間。本當に色色ありましたね。 
Issyo ni ita kara yoku wakarimasu. ganbari sugite tsukareta desho?
一緖に居たからよく解ります。頑張り過ぎてつかれたんでしょ? 
mou daijyoubu watashi zutto issho ni iru kara. gomen ne tousan, kaasan.
もう大丈夫 私ずっと一緖に居るから。ごめんね父さん、母さん。 
atashi kono hito nashi jya ikite ikenai. shinpai sasete gomen nasai.
あたしこの人無しじゃ生きて行けない。心配させてごめんなさい。 
gomen nasai. gomen nasai?」
ごめんなさい。ごめんなさい…」 

 

 

 

 

the GazettE-東京殉情(東京心中)

作詞:流鬼.
作曲:the GazettE

(中文歌詞):

「爸  媽  我  已經和那個人一起住在東京啦
我很明白那樣做是很愚蠢
我亦都不再是小孩子啦  我自己都有思考過
對不起  請原諒我最後的自私」

我愛的人現在是我的全部了
因為有你  我才是我
那一天你給了我那張前往東京的車票
又對了我坦白  這是我們的將來和夢想
我該離開這裡和你一起住在東京嗎
雖然我感到有點兒困惑但我還是很開心
我一點兒不安也沒有  因為我和我愛的人在一起
辛苦與寂寞是少不免的了
放棄了信任的家人  簡直就是愚昧的天真和不成熟的行為
就是為了和你過新的人生和夢想
自此我就要過著貧困的生活  不過能與你在一起就不要緊了
就是等你回家的時間也是充滿著幸福的感覺
全心全意地煮好了你喜歡的菜餚
很想看見你的笑容  很想很想

「我已經習慣了東京的生活了
那個人每日也要工作到很晚才能回家
我試過問他原因  但他只給了我一個笑容
他沒有回答我  我很擔心但沒有辦法」

「我回家啦」

很溫柔啊  你的聲音
每到辛苦的時候  我們二人都要一起忍下去
就算有怎樣的不幸也好  只要我們二個人在一起就沒有問題了
這不是愛情變淡了的緣故  而是我們之間相互的了解
一同向著同一方向
你第一次哭  是在那個被社會遺棄的夜晚
我應該對你說此甚麼啦  請講我知
為了夢想而放棄了家人
不再向前走而後悔地哭
我們變得貧苦  但我們彼此握著手
經過了無數季節  看過無數煙花
當煙花的火花落下  又會再變成甚麼也沒有
閉上眼睛  我們二人一起往極寒的海裡去吧
就讓我們牽著手  變做虛無吧

「和你過了十三個月的時間  真的發生了很多很多的事
因為我們在一起  所有的問題都能解決到  辛苦了那麼久  我們也有點累了
不過己經沒有問題了  因為我永遠都會和你在一起  對不起  爸爸  媽媽
沒有那個人我就不能再活下去  對不起  要你們擔心了
對不起  對不起...」

 

 

--Fin--

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yuching1234 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()