Regret

作詞: Ruki

羅馬拼音+日文歌詞:

Hodoke kaketa ito ni kizuki  Zuuto tsunagi tometereba yokata
解け掛けた糸に気付き        ずっと繋ぎ止めてれば良かった 
Afure dashite nagareta mono wa    Ano hi no kimi to onaji iro darou
溢れ出して流れたものは                   あの日の君と同じ色だろう 

Kimi ga suteta kotoba wo hiroi atsumete
君が捨てた言葉を 拾い集めて 
Nando mo mimi ni atete wa   unazuite miseta
何度も耳に当てては                うなずいて見せた 
Kimi wo sagasenu imi to tomoru pinku no neon ni
君を探せぬ意味と             灯るピンクのネオンに 
Sakebi wa yagate  kakikesarete  kokei na jibun ni waraeta
叫びはやがて       かき消され    滑稽な自分に笑えた 

Hodoke kaketa ito ni kizuki   Zuuto tsunagi tometereba yokatta
解け掛けた糸に気付き          ずっと繋ぎ止めてれば良かった 
Afure dashite nagareta mono wa   Ano hi no kimi to onaji ki ga shiteta
溢れ出して流れたものは                 あの日の君と同じ気がしてた 

Kimi ga otoshita namida wo   hiroi atsumete
君が落とした涙を                      拾い集めて 
Nando mo sugaru youni   sekibaku wo kumou to~
何度も縋るように                      寂寞を酌もうと
 

Roujyou ni futari no taihai wa
路上にくたびれ立っていた 
Kimi to yoku nita PIERCE no shita
君とよく似たビーナスの下 
Kimi to yoku nita RING wo tsukete
君とよく似たリングをつけて 
Kimi to yoku nita ROUGE no nutta
君とよく似たルージュを塗って 
Kimi to onaji iro no kami wo shite
君と同じ色の髪をした 
Kimi to yoku nita namida ga mieta
君とよく似た涙が見えた 
Kimi to onaji namae wo sakendanda
君と同じ名前を叫んだ胸 

Yubisaki ni tsutawaru yasuragi wa usturo
指先に伝わる 安らぎはうつろ 
Utsuka ano futari wa   te wo tsunaida mama
いつかの二人は          手を繋いだまま・・・ 

Nureta endorooru no naka  Monokuro no FILM wa utawanai
濡れたエンドロールの中      モノクロのフィルムは歌わない 
Tsurai de ita kono te ni nokoru  Utsurou na kanshoku no kimi ga saigo
繋いでいたこの手に残る             うつろな感触の君が最後 

Hodoke kaketa ito ga kirete  Hiroi atsumeta kotoba to nemuri
ほどけかけた糸が切れて      拾い集めた言葉と眠り 
Afure dashite nagareta mono wa   Kiito kimi to yoku niterunodarou
溢れ出して流れたものは                  きっと君とよく似ているのだろう 

Yume wa towa ni yume no mama de
夢は永久に夢のままで・・・ 
Yasuragi wa tsune ni yume no naka de
安らぎは常に夢の中で・・・

 

 

Regret

(中文歌詞):

發現鬆脫了的線,我應該永遠系緊。
那氾濫和灑散的,和當天的你有著一樣的顏色

收集起,你捨棄了的言語
一次又一次地將它們放進我的耳中,我向你點了點頭。

燃燒的粉紅色的霓虹燈,那是無法找到你的理由
尖叫聲瞬間響起,就如荒謬般的文字  我只好

發現鬆脫了的線,我應該永遠系緊。
那氾濫和灑散的,和當天的你有著一樣的動作

收集起,你哭泣的眼淚
願你再次迷戀上我,
寂寞只為你而埋葬

我們一起站在道路上

我穿了耳孔 就像你一樣
我戴著耳環 就像你
一樣
並把胭脂擦上 就像你一樣

我將自己的頭髮染成你的顏色
我看到如你般的眼淚
因為我哭喊了一個和你一樣的名字

順著我的指尖,平靜的圓舞

總有一天,我們會手著手

時間流逝,我習慣吟唱那黑白電影
一起牽著手離開,你最終覺得空虛

剪斷鬆脫了的線,伴著收集回來的言語一起進
那氾濫和灑散的  和你極相似。

夢永遠是夢

寧靜總是在夢

 

 

 

--Fin--

 

 

 

 

 

 

創作者介紹
創作者 ℃血御‧凋零Ⅶ 的頭像
yuching1234

℃血御‧凋零Ⅶ

yuching1234 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1081 )