close


H.A.N.A.B.I.

作詞:将 

作曲:アリス九號.

日文歌詞+羅馬拼音+中文歌詞:

蝉鳴く季節にて カーテンが架かり 幕が開く
se mi na ku ki se tsu ni te kaーte n ga ka ka ri  ma ku ga hi ra ku
夾帶著蟬鳴的季節 從窗簾裝上那一刻 開始
僕ら見下ろしてる 夜に咲いた 花弁さ
bo ku ra mi o ro shi te ru yo ru ni sa i ta ha na bi ra sa
那些夜晚盛開的花瓣俯視著我們
いつも想っています 隣のあなたを ずっとずっと
i tsu mo o mo tte i ma su to na ri no a na ta wo zu tto zu tto
思緒全縈繞在一旁的你 一直一直

月と背を比べて 咲いては消える 儚いもので
tsu ki to se wo ku ra be te sa i te wa ki e ru ha ka na i mo no de
把月比作那背影 彷若曇花一現 虛幻之物
ただ只ぼんやりと、見上げていた 夏の夜。
ta da ta da bo n ya ri to、mi a ge te i ta na tsu no yo ru。
恍惚地、抬頭仰望 夏夜。

いつも想っています 隣のあなたを
i tsu mo o mo te i ma su to na ri no a na ta wo
思緒一直全縈繞在一旁的你

手を 伸ばしても 届かなくても 何処か とても 暖かくて。
te wo no ba shi te mo to do ka na ku te mo na ze ka to te mo a ta ta ka ku te。
手指 就算只能偷偷地伸出 就算無法觸及 也是如此溫暖的。

みどり きいろ あかいろが 浮かんで 消えて 落ちて
mi do ri ki i ro a ka i ro ga u ka n de sho u e te o chi te
綠色 黃色 與紅色 浮現 消逝 落下
情緒 不安定 君色が 痛いの 痛いの 飛んでった。
jo u sho fu a n te i ki mi i ro ga i ta i no i ta i no to n de tta。
情緒 不穩 你的臉色 痛苦 苦痛 翱翔天際。

(夏祭りの後で…。)
(夏曰祭典之後…。)
硝子越しに写った、風鈴の向こう通り抜けてく。
ga ra su ko shi ni u tsu tta、fu u ri n no mu ko u to o ri nu ke te ku。
隔著玻璃映現了、風鈴所吹往的方向。

いつも想っています 隣のあなたを
i tsu mo o mo te i ma su to na ri no a na ta wo
思緒一直全縈繞在一旁的你

只、一つだけ、誓えるならば、ずっと 貴方を
ta da、hi to tsu da ke、chi ka e ru na ra ba、zu tto a na ta wo
只是、只是一個小小的冀望、冀望你能發誓的事
いつまでも、あの花のように、照らし続ける事でしょう。
i tsu ma de mo、a no ha na no yo u ni、te ra shi tsu zu ke ru ko to de sho u。
也就是你能像那花火一般,永遠永遠照耀著我的這件事啊。

 

 

 

 --Fin--

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yuching1234 的頭像
    yuching1234

    ℃血御‧凋零Ⅶ

    yuching1234 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()